28 marca 2011

List otwarty


An Open Letter to Your Soul
List otwarty do Twojej duszy
by Saleem Rana

What now, my friend?

I co teraz mój przyjacielu?

You've come this far. Behind you, your victories have piled up. You did all those things that you once thought that you could not do. You found courage in the most intimidating of circumstances. And you found friends and encouragement in the most unlikely of places.

Doszedłeś tak daleko. Za Tobą ułożone Twoje zwycięstwa. Dokonałeś wszystkich tych rzeczy, o których myślałeś, że nie dasz rady  ich dokonać. Odnalazłeś odwagę w najbardziej zastraszających okolicznościach. Znalazłeś przyjaciół i wsparcie w najbardziej nieprawdopodobnych miejscach.


You've built what could not be built and you've traveled roads reserved only for you.

Zbudowałeś to czego nie można było wybudować I przeszedłeś drogi zarezerwowane wyłącznie dla Ciebie.


Treachery, humiliation, betrayal and defeat have dogged your path but today--you're still a warrior, still walking your path, and still noble to your creed.

Zdrada, upokorzenie, oszustwo i porażka przecięły Twoją ścieżkę ale dziś – nadal jesteś wojownikiem, nadal idziesz swoją ścieżką i nadal szlachetnie wierzysz w swoje przekonania.




Your adventures have taken you far. They've shaped and reshaped you
over the long years. Sometimes it even seems that you've had many 
incarnations in your singular life.

Twoje przygody zaprowadziły Cię daleko. Nadawały Ci kształt i go 
zmieniały przez długie lata. Czasami nawet wydaje się jakbyś przeszedł 
kilka inkarnacji w trakcie jednego życia.

But still, but still ...
Jednak nadal, ale nadal…

It's waiting for you...
To czeka na Ciebie…

That one special thing that you must do to become who you really feel
you are inside. I know it's been difficult, and you're weary.

Ta  jedna specjalna rzecz, którą musisz zrobić by stać się tym kim 
naprawdę się czujesz wewnątrz. Wiem, że było ciężko a Ty jesteś
zmęczony.

But still, but still ...
Jednak nadal, ale nadal…

Don't you see... it's there, deep inside of you, in the center of your 
feelings, in the heart of your heart. It's a small thing, a flicker of a 
hope, a tendril of desire. But it's you, and it wants to come into the 
world and be recognized.

Czy nie widzisz? To tam jest, głęboko w Tobie, w samym środku Twoich 
uczuć,w sercu Twojego serca. To jest mała rzecz iskierka nadziei, włos 
pożądania.Jednak to część ciebie, która chce przyjść na świat i być 
rozpoznana.

I know you've done well. Your inner demons, for the most part, have 
been subdued. And the world that you've made around you and the 
relationships that you've forged and the career that you've molded and
the learning that you've mastered make you much better than you've 
ever been before.

Wiem, że się dobrze spisałeś. Twoje wewnętrzne demony w większości
były zepchnięte na niższy poziom. I świat, który stworzyłeś wokół Ciebie,
związków,które zawiązałeś i kariery i nauki sprawił, że jesteś o wiele
lepszym człowiekiem niż byłeś wcześniej.


But still, but still ...
Jednak nadal, ale nadal…

Perhaps you think it doesn't matter and that you don't have to liberate 
this secret dream that you've nourished in your heart despite all the 
logic for it existing.

Być może myślisz, że to nie ma znaczenie I, ze nie musisz uwolnić tego 
sekretnego marzenia, które żyje w Twoim sercu pomimo wszelkiej logiki
istnienia.

Perhaps you think that the world doesn't really need it anyway.

Być może myślisz, że świat tak naprawdę tego nie potrzebuje.

But if you don't do it... and if you don't make it happen... and if you 
don't wake up today and seize the moment... something will always 
be missing.

Jednak jeśli tego nie zrobisz… I jeśli nie sprawisz by to się stało… I 
jeśli nie obudzisz się dziś i nie wykorzystasz tej chwili… czegoś Ci 
zawsze będzie brakowało…

The world needs your dream.
You need your dream.

Świat potrzebuje Twojego marzenia. Ty potrzebujesz Twojego marzenia.

Don't let it slip away.

Nie pozwól mu się wymknąć.

Somebody somewhere is waiting for it to happen.

Ktoś gdzieś czeka by ono się spełniło/wydarzyło.

A whole chain of universal causation is waiting to unfold... but cannot,
because you keep this secret hope locked so deep inside, so tightly
sealedfrom the light of your own acknowledgement that sometimes 
you can even fool yourself into believing that it's not there.

Cały łańcuch przyczynowości powszechnej czeka by się rozwinąć… ale 
nie może, ponieważ Ty trzymasz tą sekretną nadzieję zamkniętą tak 
głęboko w sobie tak ściśle oddzieloną od światła Twojej własnej   
samowiedzy, że czasami możesz nawet siebie oszukiwać wierząc, że
jej tam nie ma.

But in the still small hours of the night, when all your distractions
have fallen asleep... you'll find it waiting for you, as discontent as a 
child calling for its mother.

Jednak wczesną nocą, kiedy wszystko co rozprasza zaśnie…
odnajdziesz toczekające na Ciebie jak niezadowolone dziecko 
wołające swoją matkę.

How long can you keep denying the power within?

Jak długo możesz trwać w zaprzeczeniu mocy wnętrza?

The climate will never be hospitable. Your friends will never 
understand. And your resources will never be adequate. Yet, somehow,
these are the most dangerous of dreams.

Klimat nigdy nie będzie gościnny. Twoi przyjaciele nigdy nie zrozumieją. 
I Twoje źródła nigdy nie będą adekwatne. Jednak w jakiś sposób są to
najbardziej niebezpieczne z marzeń.

Listen ...

Posłuchaj…

Once upon a time, Mahatma Gandhi, surrounded by the might of the British Empire, dared to dream of freedom.

Pewnego razu Mahatma Gandhi otoczony przez potęgę imperium brytyjskiego odważył się marzyć o wolności.

Once upon a time, Martin Luther King, surrounded by historically-embedded racism, dared to dream of the equality of all beings regardless of their complexion.

Pewnego razu Martin Luther King otoczony przez historycznie osadzony rasizm odważył się marzyć o równości wszystkich istot bez względu na cerę.

And once upon a time, Nelson Mandela, sick and imprisoned, surrounded by nothing but oppression, dared to dream of a different world.

I pewnego razu Nelson Mandela chory I uwięziony, otoczony przez nic innego poza opresją odważył się marzyć o innym świecie.

You, too, have greatness inside of you.
Ty także masz w sobie wielkość.

There is something inside you that is so magnificent that if you were to let it out, the entire world would stop and stare in awe. And from that moment on, everything would be different, the broad river of history, itself, would be altered and even the consciousness of humankind would be shifted.

Jest w tobie coś tak wspaniałego, że gdybyś pozwolił się temu wydostać cały świat zatrzymałby się i patrzył z podziwem. I od tego momentu wszystko było by inne, szerokie rzeki historii zostały by zmienione i nawet świadomość ludzka była by przesunięta.

How big is your dream? How magnificent is your soul?

Jak wielkie jest Twoje marzenie? Jak wspaniała jest Twoja dusza?

Before you go to bed tonight, ask yourself this question:
What can one person do to change the world and make it better for all
human kind?

Zanim się dzisiaj położysz spać zadaj sobie pytanie:

Co może jedna osoba zrobić by zmienić świat i uczynić go lepszym dla całego rodzaju ludzkiego?

How much longer will you endure the petty and the mundane? Is your dream worth so little to you that you would rather squander your whole life away rather than finding a way to make it happen?
A magnificent soul is never intimidated by consensus reality.

Jak długo jeszcze będziesz znosił żałość i przyziemność. Czy Twoje marzenie jest tak mało warte dla Ciebie, że wolisz zmarnować Twoje całe życie z dala od niego niż znaleźć sposób by się spełniło? Wspaniała dusza nie jest nigdy zastraszona przez rzeczywistość.

The world needs your gift. Will you deny it?

Świat potrzebuje Twojego daru. Czy temu zaprzeczysz?

8 komentarzy:

  1. hmmm wszyscy mają doły czy takie wyczucie że powinnam coś takiego przeczytać?

    OdpowiedzUsuń
  2. Co do dołów kochana to fakt nie jestem w najlepszej formie a jeśli chodzi o to czy powinnaś przeczytać ten tekst to tak - myślę, że każdy powinien obojętnie na jakim etapie życia jest. Buziaki i zakopania dołu życzę:*

    OdpowiedzUsuń
  3. pijana_powietrzem3 kwietnia 2011 01:30

    strach sie bac co by bylo gdyby kazdy mial swoje dream come true :)

    OdpowiedzUsuń
  4. sto lat Erisku :* Mam nadzieje ze przesylka dotarla buziole wielkie sciskam mocno

    OdpowiedzUsuń
  5. Wszystkiego najlepszego Eris!! Zdrówka, powodzenia w życiu, samych dobrych i słonecznych dni oraz dużo wiary, aby wszystkie Twe marzenia się spełniły ;)
    buziaki ;*

    OdpowiedzUsuń
  6. E tam Kaśka było by cudnie nie ma strachu:)

    OdpowiedzUsuń
  7. Dzięki Kasiulku:)Wszystko dotarło znalazło swoje miejsce i wywołało zazdrość;) Cieszę się ogromnie, że udało nam się pogadać:*

    OdpowiedzUsuń
  8. Dzięki serdeczne Nikkuś sobie sama bym tego życzyła;) Buziaki:*

    OdpowiedzUsuń